Niepokoi Cię rozwój mowy dziecka
Zastanawiasz się, czy opóźnienie mowy to „tylko efekt dwujęzyczności", czy problem wymagający interwencji polskiego logopedy.
Polacy za granicą
Wychowywanie dziecka na emigracji to piękne, ale i niezwykle wymagające doświadczenie. W Gabinecie Anny Dajnowskiej rozumiemy te wyzwania — oferujemy profesjonalną diagnozę, psychoedukację i wsparcie w języku ojczystym, bez wychodzenia z domu.
Jako polscy rodzice mieszkający w Wielkiej Brytanii, USA, Francji czy innych zakątkach świata, często mierzycie się z unikalnymi wyzwaniami. Rozwój mowy w środowisku dwujęzycznym, długie kolejki do lokalnych specjalistów, bariera językowa w tamtejszych placówkach medycznych czy niezrozumienie kulturowe – to problemy, z którymi zgłaszają się do nas rodziny z całego świata.
W Gabinecie Anny Dajnowskiej rozumiemy te wyzwania. Dlatego stworzyliśmy dedykowaną przestrzeń konsultacji online dla Polaków za granicą, abyście mogli otrzymać profesjonalną diagnozę, psychoedukację i wsparcie w Waszym ojczystym języku, bez wychodzenia z domu.
Wsparcie dla rodzin na emigracji
Nasi specjaliści (terapeuci integracji sensorycznej, logopedzi, pedagodzy) na co dzień pracują z dziećmi dwujęzycznymi i rodzinami żyjącymi w systemach oświatowych innych państw. Skonsultuj się z nami, jeśli:
Zastanawiasz się, czy opóźnienie mowy to „tylko efekt dwujęzyczności", czy problem wymagający interwencji polskiego logopedy.
Dziecko ma problemy z regulacją emocji, jest nadwrażliwe na dźwięki, metki ubrań, wybiórcze pokarmowo lub nadmiernie poszukuje ruchu, a w Twoim kraju zamieszkania trudno o diagnozę profilu sensorycznego.
Lokalne systemy zdrowia (np. brytyjskie NHS) często wymagają wielomiesięcznego oczekiwania. My działamy od razu, dając Ci gotowy plan postępowania.
Masz już diagnozę od zagranicznego lekarza, ale potrzebujesz jej rzetelnego omówienia i psychoedukacji w języku polskim, aby w pełni zrozumieć sytuację i zaplanować działania w domu.
Jak to wygląda?
Wiemy, że mieszkacie w różnych strefach czasowych – od Londynu, przez Paryż, aż po Chicago. Nasz proces jest maksymalnie uproszczony, bezpieczny technicznie i dostosowany do Waszych potrzeb.
Spotykamy się na stabilnej platformie. Nie musisz niczego instalować. Link do spotkania otrzymasz bezpośrednio na e-mail. Rozmawiasz z nami z komputera lub telefonu.
Przed spotkaniem często prosimy o przesłanie krótkich filmików pokazujących zachowanie lub mowę dziecka w naturalnym, domowym środowisku. Analizujemy też zagraniczną dokumentację medyczną.
Ponieważ nie możemy ćwiczyć z dzieckiem fizycznie w gabinecie, całą naszą wiedzę przekazujemy Tobie. Otrzymujesz od nas rzetelną diagnozę funkcjonalną, instruktaż i precyzyjny zestaw ćwiczeń do wykonywania z dzieckiem w domu.
Język ojczysty
W terapii dziecięcej, zwłaszcza w logopedii miofunkcjonalnej czy diagnozie zaburzeń integracji sensorycznej, niuanse mają gigantyczne znaczenie. Rozmowa w języku polskim zdejmuje z Ciebie stres związany z barierą językową. Pozwala precyzyjnie opisać emocje i zachowania dziecka, a terapeucie – wychwycić najdrobniejsze szczegóły, które mogłyby umknąć w tłumaczeniu.
Działamy bez granic
Niezależnie od tego, w jakiej strefie czasowej się znajdujesz, dopasujemy termin spotkania do Twoich możliwości. Przestań martwić się na zapas i zyskaj jasny plan działania.